网易见外由网易人工智能事业部开发,基于 AI 的 多模态内容智能处理平台,提供视频字幕、音频转写、会议同传、文档翻译等服务,侧重 高效交付与场景化适配。该平台致力于利用语音识别、文字转写和机器翻译等技术,为从事或热爱语音转写和翻译的专业人士提供便捷高效的工具,提高工作效率,降低转写成本,促进跨文化交流与内容的跨国传播。
功能 |
说明 |
技术支撑 |
视频智能字幕 |
自动生成双语字幕,支持时间轴对齐,8 分钟处理一集美剧。 |
语音识别(ASR) + 机器翻译(NMT),自动切分对话场景。 |
音频转写翻译 |
语音实时转写并翻译,支持会议录音批量处理。 |
深度神经网络(DNN) 优化语音识别,支持方言与噪声环境。 |
会议同传 |
实时生成双语字幕,扫码一键分享,支持多设备同步。 |
低延迟流媒体传输 + 多终端适配技术,延迟低至 0.5 秒。 |
文档翻译 |
上传 PDF/Word 文件,保留原格式与排版,支持公式、图表识别。 |
文档理解技术 + OCR 识别,兼容复杂学术文档。 |
图像识别翻译 |
拍照或上传图片,快速翻译图文内容(如菜单、路标)。 |
多模态大模型 与 图像语义理解,支持多物体检测与文本提取。 |
- 基座模型:基于 网易自研大模型,结合行业数据(如影视、法律)微调。
- 技术栈:
- 语音处理:端到端语音识别(E2E ASR) + 语音增强(VAD)。
- 翻译优化:领域自适应训练(Domain Adaptation) + 术语库管理。
- 多模态融合:CLIP 模型实现图像与文本对齐。
场景 |
用户需求 |
网易见外解决方案 |
优势 |
影视字幕制作 |
快速翻译美剧并生成双语字幕。 |
调用 “视频智能字幕” 功能,自动切分对话场景。 |
效率提升 20 倍,支持批量处理。 |
跨国会议支持 |
实时翻译英文发言,生成同步字幕。 |
启用 “会议同传” 功能,扫码分享字幕链接。 |
低延迟响应,支持多设备同步。 |
在线课程本地化 |
翻译外教课程并添加字幕。 |
上传视频文件,自动生成 SRT 字幕并调整样式。 |
保留教学重点,适配多语言市场。 |
直播活动字幕 |
实时翻译主播语音,提升海外观众体验。 |
使用 “娱乐直播” 场景模板,生成双语弹幕。 |
降低语言障碍,扩大直播影响力。 |
|
|
|